Поделиться пазлом

Элементов 400
Размер 1200x1200
Сложность продвинутый
Добавлен Leia
Опубликован 31.07.2015
Игроки 36
Лучшее время 00:01:06
Среднее время 01:07:30
Баллон -- трехлитровая банка.
"- Есть еще огурчики?
- Еще три баллона!"

Бегить — бежит. Так, правда, чаще говорят не в Ростове, а в области. Очень уж там любят смягчать окончания глаголов. Однако старожилы Ростова тоже не брезгуют специфичным говорком.

Бурак — «Хоть дурак, да съе бурак, а умный и так», — говорится в пословице. А гостям нашего города приходится постоянно разъяснять, что свекла и бурак — это одно и то же.

Гля — посмотри или глянь, «какой дождик пошел».

Жбан -- мусорный контейнер.

Жердела — так называют абрикосы. Как правило, маленького размера, те, что не больше перепелиного яйца. И иногда так обозначают дикое абрикосовое дерево — дичку.

Жидкое — таким словом обозначают первое блюдо, будь то борщ или суп.

Ихний — не всякий житель Ростова или области знает, что «ихний» — слово заведомо неправильное, а говорить надо всегда «их».

КатАлог — любимое изощрение ростовчан — ставить ударение не на те слоги. ДОговор, или жАлюзи — слова из той же серии.

Каремат — мягкая подстилка, пользующаяся большой популярностью у туристов. Вот только везде ее предпочитают называть просто — «пенка».

Кулек — пакет. Как правило, полиэтиленовый, в который продукты в супермаркете складывают.

Одуплять — так на ростовском сленге звучит слово «понимать». Так что выражение «я не одупляю» никакого отношения к дракам и потасовкам не имеет.

Палка колбасы — во многих уголках страны это батон. В Москве могут сказать «свешайте мне батон колбасы», а у нас это прозвучит — «взвесьте мне палку колбасы».

Поймать мотор — переводится как «сесть в такси».

Полторашка — она же пластиковая бутылка объемом 1,5 литра.

Рубль — если вам говорят: «Займи пару рублей», не спешите трясти мелочью. Рубль в Ростове означает тысячу рублей.

Синенькие — некогда заимствованный украинизм переводится как баклажаны, но так в Ростове практически никто не называет эти овощи.

Сула — самое распространенное название судака на Дону и побережье Азовского моря. Хотя по словарю Даля, это слово обозначает непоседливого человека, вертлявого и суетливого.

Тютина — пожалуй, только на Дону таким смешным словом называют сочную, сладкую ягоду — тутовник.

Тормозок — обычно их собирают жены шахтеров. Так на их рабочем жаргоне называют котомки с едой.

Турка — джезва. Небольшая кастрюлька удлиненной формы, в которой варят кофе.

Чевяки или чувяки — это словечко пришло к нам из кавказских республик и означает тапочки.

Шкорки — в Ростове так называют кожуру, шелуху. Шкорки могут быть от семечек, арбузные, дынные, апельсиновые.

Я тебе прозвоню — переводится просто: «я тебе позвоню». Наверное, приставка «про» дабавляет крутизны в и без того «понтовую» ростовскую речь.

Рейтинг игроков

Время сбора
00:01:06
00:24:28
00:27:56
00:33:04
00:40:30
00:41:57
00:44:04
00:46:06
00:48:01
00:52:25
00:52:39
00:57:05
00:58:18
00:58:38

Комментарии к пазлу

nsf
nsf , 07.11.2017, 14:25:47
Да, все так и есть, и синенькие, и тютина, и кулек, а от дОговора колбасит каждый раз, когда слышу. А еще ростовчане не "гэкают", а "хэкают" :-))) Но какие в тех краях казачьи ярмарки!!! Какие, к черту, санкции, нас один Дон-батюшка прокормит, если дадут.   
Leia
Leia , 07.11.2017, 17:51:33
Спасибо. Все верно. Не менее интересно бывает узнать. что привычные с детства слова оказывается привычные не везде )))  

Добавить комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять комментарии.

Похожие пазлы

Пазл: Узор Узор
  •  432
  •  29
  •  4.9
Пазл: Коллаж Коллаж
  •  400
  •  15
  •  4.7
Пазл: По всей карте По всей карте
  •  832
  •  7
  •  5
Пазл: Картины Картины
  •  170
  •  163
  •  5
Пазл: Узор Узор
  •  480
  •  36
  •  4.9
Пазл: Салатовый Салатовый
  •  208
  •  12
  •  5
Пазл: Времена года Времена года
  •  225
  •  14
  •  5