Стих ветер наконец-то. И вокруг
В пыли цветы душистые лежат.
Мне не поднять к прическе слабых рук,
Гляжу с тоской на гаснущий закат.
Мир неизменен. Но тебя в нем нет.
В чем жизни смысл - мне это не понять.
Мешают говорить и видеть свет
Потоки слез, а их нельзя унять.
Как хорошо на Шуанси весной -
О том уже я слышала не раз.
Так, может быть, с попутною волной
По Шуанси отправиться сейчас?..
Но лодке утлой не под силу груз
Меня не покидающей тоски.
От берега отчалю - и, боюсь,
Тотчас же окажусь на дне реки.
китайская поэтесса Ли Цинчжао (1084 - 1155)
Перевод М. Басманова
Поделиться пазлом
Элементов | 300 |
Размер | 720x1500 |
Сложность | средний |
Добавлен | Tatia |
Опубликован | 12.02.2015 |
Игроки | 10 |
Лучшее время | 00:01:07 |
Среднее время | 01:05:55 |
Комментарии к пазлу
Добавить комментарий